Besoin d'aide pour traduction

    pix
    pix

    Messages : 958
    Date d'inscription : 03/02/2010

    Besoin d'aide pour traduction Empty Besoin d'aide pour traduction

    Message  pix le Lun 13 Mar 2017 - 14:39

    En attendant la traduction de la nouvelle FAQ, c'est à propos de Corran Horn et surtout le 2eme paragraphe que je ne comprend pas:

    Corran Horn performs his additional attack at the start of the End phase, before evade and focus tokens are removed. ( Sa ok cela ne change pas )

    If both players field Corran Horn, the player with initiative chooses first whether or not to resolve his ability and attack. If the second Corran Horn is destroyed by this attack, do not remove him from the play area. He still has the opportunity to resolve his ability this round before he is removed
    NecroBob
    NecroBob

    Messages : 2216
    Date d'inscription : 28/09/2010
    Age : 40
    Localisation : Hossegor

    Besoin d'aide pour traduction Empty Re: Besoin d'aide pour traduction

    Message  NecroBob le Lun 13 Mar 2017 - 15:20

    Ca veut dire si il y a 2 coran horn sur la table, et que le premier tue le deuxième, on ne retire pas le second avant qu'il ait pu faire lui aussi son attaque supplémentaire.
    Petit Moff Poesie
    Petit Moff Poesie

    Messages : 525
    Date d'inscription : 05/04/2014
    Age : 39
    Localisation : Bayonne (64)

    Besoin d'aide pour traduction Empty Re: Besoin d'aide pour traduction

    Message  Petit Moff Poesie le Mar 14 Mar 2017 - 9:35

    Ce genre de cas est marrant: en fait on considère qu'il y a tir simultané même pendant la phase de dénouement (ce qui est plutôt cohérent au final)

    Contenu sponsorisé

    Besoin d'aide pour traduction Empty Re: Besoin d'aide pour traduction

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Jeu 23 Mai 2019 - 22:43